Hemos visto, muy por encima, los diferentes estándares de acentos que existen en el mundo anglófono. Ahora supongamos que queremos imitar uno en particular. Para ello es muy importante conocer la zona de realización de cada uno de los acentos y luego la entonación. En este video interesantísimo, esta chica nos explica este concepto.
Una pequeña ayuda para españoles que ya saben inglés, un refuerzo para las cosas que se nos olvidan con el tiempo...
Hablar
Mostrando entradas con la etiqueta Oír. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Oír. Mostrar todas las entradas
viernes, 10 de septiembre de 2010
miércoles, 8 de septiembre de 2010
Acentos 4: SSA
Y ahora nos toca el acento escocés. (Standard Scottish Accent). En muchos manuales se llama acento rótico. (Rhotic accent) y se debe a que pronuncian la "ERRE" como nosotros. Es decir a lo bruto. Cabe decir que es un acento muy complicado y que incluso para los anglohablantes es complicado. Algo así como, y que me perdone mi amiga Yolanda, intentar entender a alguien de Badajoz. Todo un reto.
Pero parrrrrrrrra muestrrrrrrrrrra un botón......
Fijaros en cómo dice Edimburrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrghh!!!!!
martes, 7 de septiembre de 2010
Acentos 3: ANE
Este es, por razones personales uno de mis favoritos. Lo más gracioso en este acento es la entonación. Parece que en vez de afirmar, están preguntando. No es particularmente bonito, bueno, es feo pero tiene su punto gracioso, aunque quizá lo más interesante del inglés australiano, no es el acento sino el vocabulario.
Ahí va el ejemplo y la explicación: There it goes!!!
Acentos 2: GA
En cuanto a los acentos de Estados Unidos normalmente se hace la división en tres. Aclaro que hablo de los acentos que se consideran estándares. El de Nueva Inglaterra, el del sur y el del resto. Por supuesto que hay muchos más pero estos tres son los que se consideran estándares. Vamos a escuchar el que se considera General American....
Ademas: She's my favourite!!!
sábado, 4 de septiembre de 2010
Acentos 1: Received Pronunciation
El acento "RP (Received Pronounciation)", también llamado "BBC English" es, teóricamente, el estándar de pronunciación inglesa. Teóricamente porque, está asociado a una determinada clase social. Ya podéis imaginaros cuál: la clase social alta educada en Oxford y Cambridge. En el mundo anglosajón, los acentos están mucho más asociados a la clase social que en España, por ejemplo, dónde los acentos está más asociados a una determinada región.En España se puede llegar muy lejos con un fuerte acento gallego o andaluz como todos sabemos....
El acento RP suena algo así y es el perfecto para hacer el ridículo muchas veces:
El acento RP suena algo así y es el perfecto para hacer el ridículo muchas veces:
jueves, 2 de septiembre de 2010
Todo esto ¿para qué?...
¿Llegará algún día en que los españoles podamos hablar inglés sin tener los mismos problemas que nuestros representantes.....?
jueves, 3 de junio de 2010
¿Cuándo se acaba de estudiar inglés?
Pues, evidentemente nunca. ¿O es que habéis dejado de aprender español en algún momento? Las lenguas cambian con rapidez y el inglés más.
Me presento, soy profesor de inglés y me encantan las dos cosas, ser profesor y el inglés. Voy a dedicar este blog, a ir recopilando fallos, malas traducciones, incorrecciones gramaticales y demás distorsiones que vaya oyendo entre mis alumnos e incluso en los medios de comunicación y a ofrecer las alternativas que considero más apropiadas. También trataré de aclarar algunos puntos que son particularmente complicados en inglés, especialmente para los nativos del español.
Me dirijo fundamentalmente a gente que ya sabe inglés pero a la que no le viene mal repasar algún concepto o duda de cuando en cuando.
Por supuesto estoy abierto a sugerencias.
Welcome!!!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)